സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 കൊരിന്ത്യർ 6:8
MOV
8. മാനാപമാനങ്ങളും ദുഷ്കീർത്തിസൽക്കീർത്തികളും അനുഭവിച്ചും ചതിയന്മാരെന്നിട്ടും സത്യവാന്മാർ,



KJV
8. By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;

KJVP
8. By G1223 honor G1391 and G2532 dishonor, G819 by G1223 evil report G1426 and G2532 good report: G2162 as G5613 deceivers, G4108 and G2532 [yet] true; G227

YLT
8. through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

ASV
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

WEB
8. by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

ESV
8. through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;

RV
8. by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and {cf15i yet} true;

RSV
8. in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;

NLT
8. We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.

NET
8. through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;

ERVEN
8. Some people honor us, but others shame us. Some people say good things about us, but others say bad things. Some people say we are liars, but we speak the truth.



Notes

No Verse Added

History

2 കൊരിന്ത്യർ 6:8

  • മാനാപമാനങ്ങളും ദുഷ്കീർത്തിസൽക്കീർത്തികളും അനുഭവിച്ചും ചതിയന്മാരെന്നിട്ടും സത്യവാന്മാർ,
  • KJV

    By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
  • KJVP

    By G1223 honor G1391 and G2532 dishonor, G819 by G1223 evil report G1426 and G2532 good report: G2162 as G5613 deceivers, G4108 and G2532 yet true; G227
  • YLT

    through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;
  • ASV

    by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • WEB

    by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
  • ESV

    through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
  • RV

    by glory and dishonour, by evil report and good report; as deceivers, and {cf15i yet} true;
  • RSV

    in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
  • NLT

    We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
  • NET

    through glory and dishonor, through slander and praise; regarded as impostors, and yet true;
  • ERVEN

    Some people honor us, but others shame us. Some people say good things about us, but others say bad things. Some people say we are liars, but we speak the truth.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References